《惻惻吟》 原文、注釋、翻譯、賞析、序、拼音

註釋

惻惻:悲傷的樣子。

劉阮:指劉晨和阮肇,傳說中的人物,曾入天台山採藥,遇仙女,留居半年後歸家,後世常用此典故表示成仙或人生遇合之美。

喬仙:指喬吉,傳說中的仙人,常用以比喻高潔脫俗的人物。

天台:山名,在今浙江省,傳說中劉晨、阮肇遇仙的地方。

朱顏:紅潤的面容,特指年輕時的容顏。

翻譯

寧願像劉晨和阮肇那樣自己思歸,卻總是因爲喬吉仙人離去而無法追隨。常常怨恨在天台山迷失了歸路,每年桃花盛開時,都會爲那逝去的紅潤面容而哭泣。

賞析

這首作品通過劉阮和喬仙的典故,表達了詩人對逝去美好時光的深切懷念和對無法追尋的仙境的悵惘。詩中「惻惻」二字,即悲傷之情溢於言表。後兩句通過對天台山舊路的迷失和桃花盛開時對朱顏的泣訴,進一步強化了這種情感。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對美好事物的無限留戀和對時光流逝的無奈感慨。